| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Ásgeirr Risin

Joined: 01 Sep 2008 Posts: 1608 Location: London, England
|
Posted: Sat Jan 10, 2009 12:11 am Post subject: Gandkvæði Tróndar backing vocals |
|
|
I was just listening to Gandkvæði Tróndar and I was wondering if anyone knows the chanting in the background. I haven't yet found it written down anywhere and it's too quiet to hear (to me anyway; probably because my Faroese isn't that good!)
Takk _________________ Hvussu langt til Ásgarðs?
Ber fram herklæði, merkt av mongun stríð... |
|
| Back to top |
|
 |
Anne Mod

Joined: 24 Mar 2007 Posts: 1956 Location: Hirstein, Germany
|
Posted: Sat Jan 10, 2009 3:43 pm Post subject: |
|
|
Hm...I don't know exactly what you mean, but it is Gandkvæði Tróndar. I found only this lyrics online:
Hevjið í homrum
Harðmælta kvæðIð,
Villu valkyrjur,
Vetrarins børn,
Tit mínar frælsu,
Froysandi hvirlur,
Føddar av ódn.
Hastið í hernað
Hamranmna døtur,
Vekið til veldis
Vilt glaðustrok;
Gravið frá grunni
Goysandi orrusturok.
Ramar eg risti
Rúnir, Ið rinda
Ravni ræ.
Sanna skal Sigmundur,
Tróndur trøllsterkur kvað.
Verjast skal valhøll,
Ið vølvur veittu
Miklum norðlanda monnum til mið.
Eydnast at inna
Ei skal Signumdi
Eystlanda sið.
Fjallfríðu Føroyar,
Ramasta rúnin,
Ritað av gudum
Um einstakra rætt!
Trygdareið Tróndur
Hann treystligt at verja
Svór síni ætt.
Hevjið í homrum
Harðmælta kvæðIð,
Villu valkyrjur
Veiti mær vørn.
Fram móti Sigmundi
Skip hansar sorandi,
Land honum forðandi,
Fram móti kristni
Kirkjurnar brótandi,
Tróndur til Tórs og til Óðins er blótandi,
Høgt kvøður heiðin ørn.
I don't know if it's exactly the correct lyrics and at the moment I have no time to check it. Anker or Heri will know that best. On Heris myspace blog you can also find the english translation of it, made by Anker. _________________ Då ska jag gråta av glädje,
när hela världen undan går. |
|
| Back to top |
|
 |
TheFourthHorseman Waif
Joined: 17 Feb 2008 Posts: 405 Location: Finland
|
Posted: Sat Jan 10, 2009 4:54 pm Post subject: |
|
|
Those are the lyrics yes, but there's a chanting behind the actual lyrics and what is sung in that chanting isn't in the booklet.
One of the best intros ever btw. "Høgt kvøður heiðin ørn" and the whole ending gives me goosebumps. |
|
| Back to top |
|
 |
Ásgeirr Risin

Joined: 01 Sep 2008 Posts: 1608 Location: London, England
|
Posted: Sat Jan 10, 2009 5:29 pm Post subject: |
|
|
Fourthhorseman is correct; there is a background chant indeed, and I cannot find the words to it.
What exactly does "Høgt kvøður heiðin ørn" mean because I swear kvøður means to chant (but in the booklet, it says "The Heathen Eagle Flies High") _________________ Hvussu langt til Ásgarðs?
Ber fram herklæði, merkt av mongun stríð... |
|
| Back to top |
|
 |
Anne Mod

Joined: 24 Mar 2007 Posts: 1956 Location: Hirstein, Germany
|
Posted: Sat Jan 10, 2009 5:30 pm Post subject: |
|
|
Ah, ok, now I know what Ásgeirr means... _________________ Då ska jag gråta av glädje,
när hela världen undan går. |
|
| Back to top |
|
 |
Heri Joensen Musical Genius

Joined: 04 Apr 2007 Posts: 260 Location: The Faeroes
|
Posted: Sat Jan 10, 2009 7:39 pm Post subject: |
|
|
It is the ballad 'Kjartan Ólavsson', recorded in Funningur in the 50s I think; I don't remember precisely and don't have time to check right now. _________________ Deyr fé
deyja frændur
deyr sjálfur ið sama
Eg veit einn
að aldrei deyr
dómur um dauðan hvern |
|
| Back to top |
|
 |
TheFourthHorseman Waif
Joined: 17 Feb 2008 Posts: 405 Location: Finland
|
Posted: Sat Jan 10, 2009 7:45 pm Post subject: |
|
|
Thanks Google, I found this from Cat's (I think) interview:
"‘For future tours we will use it as an intro and simply play it off the CD. It will be on the CD as intro for the album and I use the same [musical] theme for the melody of a song also. It’s called Kjartans Táttur. It’s about Kjartan Ólavsson, some guy from Iceland in the Viking age and some quarrel between him and a friend over his wife, and travel to Norway and then...you know, the usual stuff in Icelandic sagas.
That’s not really what interests me: it’s the melody itself, it’s extremely good. And it fits very well to the poetry of Djurhuus. If it was possible to make the poem fit the rhythm of the ballad, I would change the lyric, but there’s no way. It’s completely free poetry, it follows no stanze or anything, so it’s not very good for melodies.’" |
|
| Back to top |
|
 |
Ásgeirr Risin

Joined: 01 Sep 2008 Posts: 1608 Location: London, England
|
Posted: Sat Jan 10, 2009 8:46 pm Post subject: |
|
|
Ah, thank you Heri. I can begin searching for it now.
| Quote: |
| a traditional melody that was released by TUTL, I don’t remember exactly when or where. |
I'm sure we can just look up TUTL to find out when! _________________ Hvussu langt til Ásgarðs?
Ber fram herklæði, merkt av mongun stríð... |
|
| Back to top |
|
 |
johanpeturdam Huldu

Joined: 02 Apr 2007 Posts: 675 Location: Funningur, Faroe Islands
|
Posted: Sun Jan 11, 2009 3:15 pm Post subject: |
|
|
| Heri Joensen wrote: |
| It is the ballad 'Kjartan Ólavsson', recorded in Funningur in the 50s I think; I don't remember precisely and don't have time to check right now. |
Bolding by myself:
Really?  _________________
| Ursula wrote: |
| it'll be weird to use my grandmother's money to buy condoms |
|
|
| Back to top |
|
 |
Ásgeirr Risin

Joined: 01 Sep 2008 Posts: 1608 Location: London, England
|
Posted: Sun Jan 11, 2009 6:50 pm Post subject: |
|
|
I forgot you are from Funningur jpdfo  _________________ Hvussu langt til Ásgarðs?
Ber fram herklæði, merkt av mongun stríð... |
|
| Back to top |
|
 |
johanpeturdam Huldu

Joined: 02 Apr 2007 Posts: 675 Location: Funningur, Faroe Islands
|
Posted: Sun Jan 11, 2009 7:09 pm Post subject: |
|
|
| Ásgeirr wrote: |
I forgot you are from Funningur jpdfo  |
Indeed, I am. Sadly not born there, but I've lived there since age 4, so I am and I do consider myself totally... ehm... Funningurian  _________________
| Ursula wrote: |
| it'll be weird to use my grandmother's money to buy condoms |
|
|
| Back to top |
|
 |
Víkingur17 Urchin

Joined: 31 Mar 2009 Posts: 15 Location: Ystad, Sweden
|
Posted: Mon May 04, 2009 1:20 pm Post subject: which language? |
|
|
hej guys,
one question: in which language is Kjartan Táttur written? Is it Icelandic or Faeroes? And is there another melody or is the melody Gandkvæði the right one? |
|
| Back to top |
|
 |
Heimdallr Furze
Joined: 24 Apr 2009 Posts: 65 Location: Reykjavík, Iceland
|
Posted: Mon May 04, 2009 2:55 pm Post subject: Re: which language? |
|
|
| Víkingur17 wrote: |
hej guys,
one question: in which language is Kjartan Táttur written? Is it Icelandic or Faeroes? And is there another melody or is the melody Gandkvæði the right one? |
Were it in Icelandic the title would probably be ,,Kjartans Þáttur" so...  _________________ Mun Óðins sonr eitri mæta
Vargs at dauða Víðars niðja. |
|
| Back to top |
|
 |
Víkingur17 Urchin

Joined: 31 Mar 2009 Posts: 15 Location: Ystad, Sweden
|
Posted: Mon May 04, 2009 2:59 pm Post subject: reply |
|
|
i can't speak any icelandic or faroes
just a little swedish |
|
| Back to top |
|
 |
HaMagn Urchin

Joined: 01 Mar 2010 Posts: 2 Location: Føroyar
|
Posted: Sun Jun 13, 2010 12:35 am Post subject: |
|
|
I've found some lyrics of Kjartan Ólafsson. But I don't know how long it is in Gandkvæði Tróndar, but I think this is longer than that. If you listen carefully you can hear some of the lyrics.
Kjartan Ólafssons kvæði
1.
Ríða út av Hjarðarholti
reystar kempur tvær,
fyrstur reið Bolli Tollaksson,
tá ið Kjartan var ikki har.
Leggið nýggjar árar út,
tað flýtur ein snekkja
fyri hertogans garða,
hon er sær av alm-við og eikini harða,
leggið nýggjar árar út.
2.
Ríða út av Hjarðarholtið
reystar kempur báðar,
fyrstur reið Bolli Tollaksson,
tá ið Kjartan var ikki hjá.
3.
Kjartan legði at Leygará,
mongum tað væl tókti,
snarliga runnu ástir saman
við Guðruna Ósvivsdóttir.
4.
Kjartan gongur fyri faðir sín,
leitar við hann ráð:
Vøn er Guðrun Ósvivsdóttir
eg vil ta frúnna fá.
5.
Sømir tað øllum høviskum køllum
læra spekt og sinni
"Líkari var tær mín sæli son
tín velduga harra at finna."
6.
Svaraði Kjartan Ólavsson
av so góðum treysti:
"Finna skal eg mín velduga harra
á hesum sama heysti."
7.
Kjartan gongur við Guðrun at tala,
tað mátti eingin hoyra,
segði frúnni frá ætlan sín,
hon rodnaði sum ein droyri.
8.
Leggur hann hendur um frúnnar háls,
mælir við hana so blíðum:
"Ísland skal eg á sumri hava,
væl máttú mær bíða."
9.
Lat tær góðan hugin siga,
aftur man eg koma,
elska tær ikki annan mann,
ei heldur eg mær konu.
10.
Lat tær góðan hugin siga,
aftur komi eg við lív,
elska tær ikki annan mann
ei heldur eg mær vív. |
|
| Back to top |
|
 |
|